Commentaires
 
Page : 1 2 3 4

 lyoko_alexis, le 15-08-2013 à 02:37
Sa note : 0/20

Euh... Gros erreur de traduction.
sur l'originale pour la dernière bulle, Aelita dit ''get the hell off of me'' ce qui ce traduit par ''pour the retiré de sur moi'' ou quelque chose du genre. Parce que, ''Hell'' veut dire enfer et non carapace, mais on ne parle pas d'enfer car il s'agit d'une expression propre à l'anglais.

 ISAC, le 04-02-2012 à 16:55
Sa note : 20/20

jaime trop esque tu peux en faire des autres SmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileysilteplai <3

 fan2yumi, le 14-01-2012 à 21:42
Sa note : 0/20

SmileySmileySmileySmileySmileypas mal!!!!!!!!!!

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:36
Sa note : 20/20

^^

 Sayuri, le 10-01-2012 à 12:34
Sa note : 20/20

^^

Page : 1 2 3 4


Tu dois te connecter à la communauté Carthage pour pouvoir poster des commentaires !