 |
nausicaa, le 04-08-2010 à 16:07 |
Sa note : 0/20
c tros mignon      |
Lyokofan_97, le 20-07-2010 à 13:31 |
Sa note : 20/20
Merci pour votre traduction, Codelyoko_feel-in-love ! Ton espagnol est pas horrible, c'est parfait!!  |
Codelyoko_feel-in-lo, le 20-07-2010 à 11:32 |
Sa note : 20/20
"Beep "es la censura. El pitido sustituye a un improperio. Lo siento mi español es horrible. |
Lyokofan_97, le 13-07-2010 à 20:13 |
Sa note : 20/20
écureuil?  |
Emmyli, le 13-07-2010 à 12:25 |
Sa note : 20/20
   |
tarodd, le 12-07-2010 à 03:53 |
Sa note : 0/20
écureuil! |
Lyokofan_97, le 09-07-2010 à 18:22 |
Sa note : 20/20
La traducción correcta del comentario de Ulrich-et_Odd es:
¡Ah! Por fin alguien comprende que Yumi está hecha para Ulrich y no para ese ... (¿qué significa "biip"?) de William. P.D.: Un pequeño mensaje para William:                    
¡Muchas gracias por la nota, Ulrich-et_Odd! [Merci beoucoup pour ta note, Ulrich-et_Odd ! ]
Yo opino que Yumi debería dejarle claro a Ulrich que le quiere a él y no a William, y dejarse de tonterías, que Ulrich es muy celoso.  |
Ulrich-et_odd, le 09-07-2010 à 15:44 |
Sa note : 20/20
traduction en espagnol,traducción al español:
Ah, por fin alguien que comprende que Yumi se hace para Ulrich y no por lo biip William.
P.S. rápida de mensajes para William :                     |
Ulrich-et_odd, le 09-07-2010 à 15:40 |
Sa note : 20/20
ah, enfin quelqu'un qui comprend que Yumi est faite pour Ulrich et non pour ce biip de William.
P.S. petit message pour William                    |
Codelyoko_feel-in-lo, le 04-07-2010 à 18:11 |
Sa note : 20/20
Nan mais je suis de tout coeur avec toi sur le fait que c'est pas facile, ayant déjà fait des montages de ce genre, et ne me la pétant pas. Enfin je crois . Je rattrape ta note ! |
Tu dois te connecter à la communauté Carthage pour pouvoir poster des commentaires !
|
 |